本文目录一览:
- 1、武昌九曲亭记原文及翻译
- 2、《黄州快哉亭记》原文+翻译
- 3、文言文《石门亭记》的全篇翻译
- 4、岘山亭记翻译和原文
- 5、筠芝亭文言文翻译
武昌九曲亭记原文及翻译
1、译文:子瞻被贬到齐安(今黄冈),在长江边上建庐居住。齐安没有出名的山,而长江南岸武昌(今鄂州)的群山,高低起伏,连绵不断,山谷幽深寂静,里面有佛塔寺庙僧舍,西边的叫西山寺,东边的叫寒溪寺。
2、译文:子瞻被贬到齐安(今黄冈),在长江边上建庐居住。齐安没有出名的山,而长江南岸武昌(今鄂州)的群山,高低起伏,连绵不断,山谷幽深寂静,山里面有佛塔寺庙僧舍,西边的叫西山寺,东边的叫寒溪寺。
3、《武昌九曲亭记》原文:子瞻迁于齐安,庐于江上。然将适西山,行于松柏之间,羊肠九曲,而获小平。游者至此必息,倚怪石,荫茂木,俯视大江,仰瞻陵阜,旁瞩溪谷,风云变化,林麓向背,皆效于左右。
4、武昌九曲亭记[1][宋] 苏辙 子瞻迁于齐安[2],庐于江上[3]。齐安无名山,而江之南武昌诸山[4],陂陁蔓延[5],涧谷深密,中有浮图精舍[6],西曰西山,东曰寒溪。
5、《武昌九曲亭记》文言文翻译如下:子赡就拄着手杖,带着美酒,乘坐渔船,横渡长江,直奔南山而来。
《黄州快哉亭记》原文+翻译
1、在白天,船只在亭前来往出没;在夜间,鱼龙在亭下的江水中悲声长啸。景物变化很快,犹言惊心动魄,不能长久地欣赏。能够在几案旁边欣赏这些景色,抬起眼来就足够看了。
2、我的哥哥子瞻给这座亭子起名叫“快哉亭”。 在亭子里能看到长江南北上百里、东西三十里。波涛汹涌,风云时而出现,时而消失。在白天,船只在亭前往来如梭;在夜间,水中生物在亭下的江水中悲声长啸。
3、江出西陵,始得平地,其流奔放肆大。南合沅、湘 ,北合汉沔,其势益张。至于赤壁之下,波流浸灌,与海相若。清河张君梦得谪居齐安,即其庐之西南为亭,以览观江流之胜,而余兄子瞻名之曰“快哉”。
4、清河张梦得先生贬官后住在黄州,就在他住宅的西南方修建了一座亭子,用来观赏江流的胜景。而我的兄长子瞻给这座亭子取名叫“快哉”。【原文】盖亭之所见,南北百里,东西一舍。涛澜汹涌,风云开阖[70]。
5、黄州快哉亭记文言文原文 黄州快哉亭记 作者:苏辙 江出西陵,始得平地,其流奔放肆大。南合沅、湘,北合汉沔,其势益张。至于赤壁之下,波流浸灌,与海相若。
文言文《石门亭记》的全篇翻译
文言文《石门亭记》的全篇翻译 原文对照翻译 (石门亭在青田县若干里,)石门亭位于距青田县城若干里的地方, (令朱君为之。)是县令朱君建造的。
翻译:腰中雄剑长三尺,君家严慈知不知。 08 原文:丑的人都睡了,帅的人还醒着。 翻译:玉树立风前,驴骡正酣眠。 09 原文:主要看气质。 翻译:请君莫羡解语花,腹有诗书气自华。 10 原文:也是醉了。 翻译:行迈靡靡,中心如醉。
——宋·王安石《石门亭记》好恶:喜爱和厌恶同类人相互喜欢,反之互相厌恶。 要成好人,须寻好友。——明·吕得胜《小儿语》强调一个好朋友对一个人成长的意义。 惺惺惜惺惺,好汉识好汉。
僧曰:“无征不信。公爱之,何不记之?”余曰:“诺。”已遂述数行,一以自存,一以与僧。 文言文《石门亭记》的全篇翻译 原文对照翻译 (石门亭在青田县若干里,)石门亭位于距青田县城若干里的地方, (令朱君为之。
原文对照翻译 (石门亭在青田县若干里,)石门亭位于距青田县城若干里的地方,(令朱君为之。)是县令朱君建造的。
岘山亭记翻译和原文
1、“君皆不能止也,乃来以记属于余”翻译:史君不能阻止襄人的这种行为举动,于是他来托付我帮忙写亭记。出自《岘山亭记》,是北宋著文学家欧阳修创作的一篇散文。原文节选:山故有亭,世传以为叔子之所游止也。
2、这是出自宋朝欧阳修的《岘山亭记》一句话。译文:既环绕着亭子建造了壮观、曲折环绕的走廊,又扩展了后面的走廊,使之与亭子的大小规模相称。
3、岘山上本来有亭,世人传说是羊叔子当年游历休息的地方。亭子之所以屡兴屡废,就是因为后人敬慕他们的名声而思念他们的人很多。熙宁元年,我的朋友史君中辉凭光禄卿的身份作襄阳知府。
4、上有堕泪碑,青苔久磨灭。”(《襄阳曲四首》其三)岘山上建有岘山亭,一名岘首亭。
5、(我想)那岘山周围的秀丽风光和笼罩于幽深杳远之中的草木云烟,它们于空旷原野上时隐时现,可以供给登高远望写出忧思愁苦诗文的人,适合他们观览时得到它,满足它。
筠芝亭文言文翻译
1、(余拏 一作:余挐) 国中文言文 , 写雪 , 感叹抒怀故事,三江看潮,实无潮看。午后喧传曰:“今年暗涨潮。”岁岁如之。庚辰八月,吊朱恒岳少师至白洋,陈章侯、祁世培同席。海塘上呼看潮,余遄往,章侯、世培踵至。
2、(《西湖梦寻·西溪》他赞赏筠芝亭“浑朴一亭耳。太仆公造此亭成,亭之外,更不增一椽一瓦,亭之内,亦不设一扉一槛,此其有意在也。
3、筠芝亭全文翻译 张岱《陶庵梦忆·卷一》 亭子;筠芝亭,浑朴一亭耳。 筠芝亭只不过是普普通通的一个亭子。 山;然而亭之事尽,筠芝亭一山之事亦尽。
4、《百度文言文翻译》 筠芝亭,浑朴一亭耳.然而亭之事尽 张岱《陶庵梦忆·卷一》 亭子;筠芝亭,浑朴一亭耳。 筠芝亭只不过是普普通通的一个亭子。 山;然而亭之事尽,筠芝亭一山之事亦尽。
5、然而亭之事尽,筠芝亭一山之事亦尽。吾家后此亭而亭者,不及筠芝亭;后此亭而楼者、阁者、斋者,亦不及。总之,多一楼,亭中多一楼之碍;多一墙,亭中多一墙之碍。
6、筠芝亭文言文 耳是什么意思 《筠芝亭》出自《陶庵梦忆》,为明朝散文家张岱所著。原文:筠芝亭,浑朴一亭耳。然而亭之事尽,筠芝亭一山之事亦尽。